有奖纠错
| 划词

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽学完了他的法语教材。

评价该例句:好评差评指正

Après bien des efforts, il en est venu à bout.

他作了许多努力之后终于

评价该例句:好评差评指正

Elle est à bout de forces.

精疲力竭

评价该例句:好评差评指正

Il me pousse à bout.

忍无可忍。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Si j'avais quelques jours de vacances, je partirais à l'autre bout du monde.

如果我有几天的假期,我将去世界的另个尽头。

评价该例句:好评差评指正

Ne le dérangez donc pas à tout bout de champ.

不要老去打扰他

评价该例句:好评差评指正

Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.

我们正在与国际合作伙伴威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近距离内直接中弹。

评价该例句:好评差评指正

Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.

我们知道单靠自己是无法克服该问题的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力还不足以毒品问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.

我们已经克服了大量的阻力。

评价该例句:好评差评指正

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步

评价该例句:好评差评指正

Une approche multidimensionnelle et multisectorielle est nécessaire pour venir à bout de ce fléau.

消除端,就需要多层面和多部门方略。

评价该例句:好评差评指正

Sa sœur et son enfant ont été abattus à bout portant par un Janjaouid.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非故意的系统失灵的后果?

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de faire cause commune pour venir à bout de ces terribles maladies.

我们将继续为战胜些破坏性疾病的共同事业而努力。

评价该例句:好评差评指正

Seule une action collective des États pourra y venir à bout.

唯有各国集体行动,才能取得最终胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.

我们直极其耐心,但是种耐心正在失去。

评价该例句:好评差评指正

C'est de cette manière que nous viendrons à bout du terrorisme.

就是我们打败恐怖主义之道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


langbeinitite, lange, langer, Langevin, Langhe, Langhien, langisite, langite, Langlois, lango,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版

Si je veux en venir à bout.

果想

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.

只有结合我们力量,我们才能战胜疫情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La nouvelle gare est à l’autre bout de la ville.

新车站就城市另一头。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》彩片段

Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.

肉搏话您打不过他

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Non, quelquefois j'ai du mal à joindre les deux bouts.

不,有时候我很难做到收支平衡。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Qui vous porte d'Abu Dhabi à bout de bras.

竭尽全力为你们撑起了阿布扎比一片天

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'un de mes meilleurs amis vit à l'autre bout du monde.

我最好朋友之一住世界另一端。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Avant, j'avais beaucoup de mal à joindre les deux bouts.

之前,我几乎都是入不敷出。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le réalisateur, à bout de nerfs, remporte malgré tout cette bataille juridique.

尽管此,导演还是赢得了这场官司。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.

且,意想不到后果,它战胜了臭虫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il faut parfois 2 à 3 passages pour en arriver à bout.

有时候还需要2到3步来坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Durant cette période, maman quokka est donc totalement dévouée à son petit bout.

因此,在此期间,短尾矮袋鼠妈妈会全身心地照顾自己

评价该例句:好评差评指正
尔·佩罗童话集

Le roi lui promit une grosse somme d'argent s'il en venait à bout.

国王答应他,果他能做到,就赏赐他许多钱

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apothicaire, à bout d’idées, se mit à écarter doucement les petits rideaux du vitrage.

药剂师无话可说,轻轻拉开窗玻璃上小窗帘。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, ils arrivèrent à un bout de couloir complètement sombre.

最后,他们来到走廊尽头一个完全黑暗地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça y est ! Elle a réussi ! s'exclama Ron, à l'autre bout du stade.

“这就够了!她成功了!”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’obéis. Il s’assit à un bout de sa table de travail, et moi à l’autre.

我听从了。他坐在写字桌一头,我坐在另一头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il faut dire que on les avait poussé à bout !

不得不说他们被推往了极限

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a vu des gens se faire tirer dessus à bout portant juste devant nous.

我们亲眼目睹了人们在我们面前被近距离射杀

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En somme, on en vint à bout.

可是他们毕竟克服重重困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接